自從晉身代客購物行業後, 外出時總擔心是否有重要的電郵需要處理,
或者是外出期間, 碰巧有拍賣品要結束拍賣, 怎麼辦?
非必要時, 我是不會用手機上網的, 因為電訊公司按下載容量收費, 太貴了.
前幾天, 偶然看到yahoo無線LAN的廣告後, 即毫不猶豫開通了帳戶.
- Jun 12 Fri 2009 23:20
用ndsi上網
- Jun 10 Wed 2009 19:18
同一屋簷下
2009年6月9日起, 東海電視台於下午時段重播同一屋簷下(ひとつ屋根の下), 每天播放兩集.
要說這齣電視劇改變了我的一生, 會有人相信嗎?
同一屋簷下, 於1993年在日本播放, 更創下富士電視台歷年來的收視紀錄.
中四升中五的暑假(1995年7月), 香港某電視台首次播放廣東話配音的同一屋簷下. 第一集我錯過了, 是弟弟們說同一屋簷下很好看, 很期待看第二集, 我才跟著一起看. 一看之下, 不得了..........實在是太好看!!! 看到大結局, 非常的捨不得 >_<" 剛好接著是我的16歲生日, J同學知道我很喜歡同一屋簷下, 就送我一片日劇主題曲雜錦CD作為生日禮物. 雖然其他主題曲也很好聽, 但是, 聽最多遍的, 還是同一屋簷下的主題曲「サボテンの花」.
剛開始的階段, 邊看著歌詞邊聽歌, 根本不知道財津和夫甚麼時候唱到哪一段. 後來多聽了, 逐漸學會了一些平假名的發音(例如あいうえお=a i u e o、かきくけこ=ka ki ku ke ko等等). 學會平假名的同時, 片假名也學會了. 後來發現漢字在不同場合, 發音也不一樣. 在聽歌的過程當中, 不斷有新發現. 正式買日文書學習日語之前, 我一直都是會唱日文歌, 但完全不知道歌詞意思的狀態. 每當在家裡看日本的動畫或電視劇時, 我也會自自然然地跟著字幕上的歌詞一起唱歌. 弟弟們一開始覺得很不可思議, 後來也見怪不怪了.
唸初級日語前必須背誦的50音圖, 我在聽歌的過程, 就學會了. 感覺十分輕鬆, 因為並非死背.
- Jun 08 Mon 2009 19:02
事件一年之後
事件發生後,許多的評論紛紛出場。其中,「為什麼在秋葉原」是另我最為好奇的。
當然,這不意味不在乎整個事件背後沉重而令人憂心的結構問題以及殺人行為的法律問題。
「為何是秋葉原」也不代表應該在迪士尼樂園、在淺草、在銀座。
- Jun 06 Sat 2009 19:34
Magical Eye (mini pink)
- Jun 04 Thu 2009 14:39
nana-chan's fashion show
ナナちゃん(nana-chan), 這位超過6米高的model, 是名古屋車站的地標.
不少人喜歡以她作為約會的集合地點, 香江蛙的好朋友ひろ也不例外.
14-Aug-2008
這張照片是我們從後看到ひろ用手機拍nana-chan的時候, 用手機偷拍的.
(螳螂捕蟬, 黃雀在後.)
可惜, 當時手機的拍攝模式是微距攝影, 影像模糊不清.
- May 29 Fri 2009 23:06
1Q84
乍看好像IQ84的書, 其實是1Q84. (ichi-kew-hachi-yon)
身為村上迷的寶島蛙, 迫不及待買了村上春樹最新長篇小說1Q84的日文版.
不知道中文版甚麼時候才面世呢?
等我們把它看完之後, 再跟大家分享.
p.s. 傳說有第三本1Q84, 因為東京街頭出現了三個Q的廣告.
- May 29 Fri 2009 18:45
來自寶島的駄菓子
最近, TY寄了一盒口罩和一批零食給我們.
聽說大部份零食是寶島蛙的哥哥在台南搜羅回來的~~~
爆炸糖(台灣人叫跳跳糖), 大家應該有吃過吧?
Extra是日本找不到的, 但HI-CHEW則隨處可見~~~
香江蛙的媽打也寄過HI-CHEW來日本, 哈哈~~~