close

shopping_banner.gif 

2009年6月9日起, 東海電視台於下午時段重播同一屋簷下(ひとつ屋根の下), 每天播放兩集.

要說這齣電視劇改變了我的一生, 會有人相信嗎?

 

同一屋簷下, 於1993年在日本播放, 更創下富士電視台歷年來的收視紀錄.

中四升中五的暑假(1995年7月), 香港某電視台首次播放廣東話配音的同一屋簷下. 第一集我錯過了, 是弟弟們說同一屋簷下很好看, 很期待看第二集, 我才跟著一起看. 一看之下, 不得了..........實在是太好看!!! 看到大結局, 非常的捨不得 >_<" 剛好接著是我的16歲生日, J同學知道我很喜歡同一屋簷下, 就送我一片日劇主題曲雜錦CD作為生日禮物. 雖然其他主題曲也很好聽, 但是, 聽最多遍的, 還是同一屋簷下的主題曲「サボテンの花」.

剛開始的階段, 邊看著歌詞邊聽歌, 根本不知道財津和夫甚麼時候唱到哪一段. 後來多聽了, 逐漸學會了一些平假名的發音(例如あいうえお=a i u e o、かきくけこ=ka ki ku ke ko等等). 學會平假名的同時, 片假名也學會了. 後來發現漢字在不同場合, 發音也不一樣. 在聽歌的過程當中, 不斷有新發現. 正式買日文書學習日語之前, 我一直都是會唱日文歌, 但完全不知道歌詞意思的狀態. 每當在家裡看日本的動畫或電視劇時, 我也會自自然然地跟著字幕上的歌詞一起唱歌. 弟弟們一開始覺得很不可思議, 後來也見怪不怪了.

唸初級日語前必須背誦的50音圖, 我在聽歌的過程, 就學會了. 感覺十分輕鬆, 因為並非死背.

 

從第一片日劇主題曲雜錦CD, 到開始接觸trf, 安室奈美惠, aiko等不同類型的音樂後, 我學會了更多漢字的發音, 也令我對日文越來越感興趣.

單會唸, 已不能夠滿足我的慾望. 我要學會日文喔~~~

 

1999年5月, 我買了兩本大新書局出版的標準日本語(初級), 每天平均花三小時在家裡自修日文, 當時所聽的還是錄音帶呢!
自修三個月後, 找到第一份日本公司的工作.
然後, 公司付學費, 我晚上就到日語學校學日文.
然後, 2007年4月, 我跑到東京學習日語一年.
然後, 遇到寶島蛙.
然後, 雖然再沒有到任何日語學校上課, 但是, 學習日語, 彷彿已成為我終身唸不完的科目了. 因為我相信, 學習語言, 是沒有「畢業」這一天的.

 

要是沒有看到令我著迷的同一屋簷下, 要是沒有對日文產生興趣, 我今天大概不在在這裡碎碎唸

 

p.s. 我的網名柏木寶寶, 概念也是來自同一屋簷下(柏木家六兄弟姊妹). 是S同學給我命名的.

----------------------------------------------------------------------------------------

昨晚, 飾演大哥柏木達也的江口洋介遇到交通意外重傷, 希望他早日康復

----------------------------------------------------------------------------------------

 

emily_chop.jpg 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kouchinii 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()